“Kung Fu es un término que vale la pena recordar en su valor original.
Aunque comúnmente ha sido aceptado en occidente como un sinónimo de
Artes Marciales Chinas, su verdadero significado es: trabajar arduamente
o el arte de hacer bien, de hacer con maestría. Cuando un carpintero
domina por completo sus herramientas y las técnicas de su oficio, sus
trabajos se transforman de muebles ordinarios en obras de arte y se dice
que este hombre ha adquirido Kung Fu. Miguel Ángel alcanzó el Kung Fu
en la pintura, Beethoven en la música, Shakespeare en la literatura y
muchos maestros lo han hecho en las artes marciales.”
“Kung fu significa dominar una actividad a base de mucha práctica,
trabajo y dedicación. Es decir que Kung Fu. Es decir que Kung Fu,
dominio de un arte, solo se logra a través de un esfuerzo concentrado y
constante. Si analizamos la vida de los grandes genios de la humanidad,
ya sea en el área de la ciencia, el arte o cualquier otra, podremos
observar que todos tiene algo en común: una gran capacidad de
concentración que les ha permitido dedicar gran parte de su tiempo
durante toda su vida al desarrollo de la actividad en la que
destacaron.”
“No sabemos de nadie que haya dominado un arte invirtiendo en él
solo unos minutos al día, o solo los fines de semana. Muchos podrán
practicar un arte marcial y, en algunas ocasiones, obtener altos grados,
pero solo algunos logran hacerlo con verdadero dominio, con elegancia y
efectividad, es decir, con Kung Fu. Para quienes quieran llegar a ese
nivel sea cual fuere la escuela de artes marciales que estudien o la
actividad a que se dediquen, la receta es sencilla: trabajo”. (Revista
KI, 1984)
“En el Este, acostumbramos usar el término Kung Fu cuando hacemos
referencia a algún arte marcial de China, no importando si se trata de
algún estilo en específico. Sin embargo Kung Fu no es un sinónimo de
“artes marciales chinas”. Entre los practicantes Chinos actuales estas
disciplinas son conocidas como kuo shu, wushu, wu kung, y una variedad
de nombres, pero solo raramente kung fu.”
“La traducción literal de kung fu es “el esfuerzo y el tiempo que se
requiere para terminar un trabajo o dominar una habilidad. Otra
apropiada traducción podría ser “perfección alcanzada por medio del
esfuerzo”. En otras palabras, kung fu no es en si mismo una
habilidad-como ser diestro en artes marciales -pero es en cambio el
proceso de trabajo y practica a través del cual se desarrolla un
destreza o habilidad. Al paso de los años, kung fu se ha convertido en
sinónimo de artes marciales chinas, porque la tradición dicta que se
requiere al menos una década de devoto esfuerzo para dominar cualquier
estilo de arte marcial.” (Klinborg & Lai, 1967)
“Yi es una forma abreviada de decir yishu (arte) y junto con wu
(marcial), wuyi viene a ser una forma abreviada de decir también “artes
marciales”. El nombre wushu (wu-marcial, shu-técnica) viene a describir
una disciplina enfocada al cultivo de la salud y estos ejercicios están
basados en la milenaria tradición del wuyi.”
“Cabe anotar que la palabra kung fu, significa “tesón” y también
significa “tiempo”. Así no se puede concebir el wushu, guoshu, o wuyi
sin que haya habido gung fu (conste que se pronuncia Kung Fu) de por
medio. Pero a fin de cuentas lo importante es que nos aseguremos que,
sea cual fuere la forma en que lo llamemos, nos demos a entender y
además aquello que sea nombrado wushu realmente lleve el espíritu del
arte marcial de China.” (Flores, 1988)
"La palabra china Kung fu se asocia principalmente con Artes
Marciales Chinas debido a que en la antigüedad los maestros viajaban de
un lugar a otro vendiendo medicamentos, realizando proezas físicas para
atraer a la multitud antes de vender sus medicinas".
"Solían hacer pedazos una loza con las palmas de sus manos, o
permitían que alguien del público los golpeara con fuerza en el cuerpo
hasta demostrar su invulnerabilidad. Por ello se decía que estos
boxeadores tenían “Kung fu” y lo que realizaban se denominaba de la
misma forma, por eso cuando decidían tomar alumnos para enseñar su arte
recibían el nombre de “Maestros de Kung fu”.
Debido a que los primeros Chinos que emigraron a occidente en su
mayoría provenientes de la provincia de Cantón-Guandong, aún conservaban
las viejas costumbres y tradiciones, entre ellas referirse como Kung fu
a las habilidades de lucha"
"Sin embargo el término que describe mejor la práctica de técnicas
marciales es Wushu. Wushu no es un término común para la mayoría de las
personas de otros países donde el término mas difundido es el de Kung
fu".
"Wushu es una rama del conocimiento que tiene que ver con técnicas
de defensa y ataque. Los movimientos básicos del Wu shu son patadas y
golpes, tirones y empujones, desvios y giros, proyecciones e
inmovilizaciones, etc".
"Los movimientos varían según su velocidad y fuerza, a veces
ordenados en grupos de secuencias, de acuerdo a las leyes objetivas del
combate; o pueden ser empleados libremente según las circunstancias para
ganar un combate donde se necesita habilidad. Por lo tanto decir que
una persona es buena en Kung fu, quiere decir que conoce bien el Wushu".
(Xie, 1980)
“Para comenzar el estudio de kung fu hay que entender el significado
de la palabra. Kung fu literalmente significa energía (kung) y tiempo
(fu). Los occidentales han pensado erróneamente que kung fu significa
alguna especie de de sistema de combate. En realidad cualquier
habilidad, talento o técnica que requiere paciencia (energía y tiempo)
es llamada kung fu. En términos de uso común la palabra china para artes
marciales es wushu la cual significa técnicas marciales.”
“En China, la palabra kung fu se identifica con artes marciales
porque de acuerdo con la tradición china, el dominio de un sistema
marcial requiere al menos diez años de práctica continua. El practicante
da artes marciales chinas necesita una cantidad extrema de “kung fu”.”
(Yang, 1982)
”Yo les decía a las artes marciales chinas ¨Kung Fu¨. Pero la
palabra quiere decir mucho más. Tener kung fu implica desarrollar una
habilidad que va más allá de la belleza superflua. Kung Fu es una
actitud que uno aplica a todo. ¿Que se sentirá tener un maestro que te
lleve a tales niveles?”... (Zalman, 1992)
Fuente: taringa.net